Bibliografía de autores hispánicos

Lo que a continuación se presenta con el nombre de Bibliografía de Autores Hispánicos es un primer intento de crear una base de datos en la que se recojan las publicaciones de autores hispánicos relacionados con la Lingüística Cognitiva.

El actual listado que aquí se recopila proviene de uno de los apéndices que iban a formar parte de la versión impresa del libro Lingüística Cognitiva (Barcelona: Anthropos, 2012) pero que, por restricciones de espacio, no se pudo publicar. La Junta Directiva de AELCO en 2011 tuvo a bien aceptar la propuesta por los directores del libro de que esta bibliografía tuviera su espacio en la página web de la asociación con vistas a que fuera el primer paso para crear una base de datos exhaustiva de los trabajos relacionados con la Lingüística Cognitiva en el ámbito hispánico.

Los directores de este libro, junto con los autores que tomaron parte en su ejecución, prepararon cuidadosamente la bibliografía que aquí se presenta. Por lo tanto, en esta primera versión beta, solo aparecen las referencias que estos autores propusieron en relación a sus capítulos y hasta el 2011. Como consecuencia, no aparecen todas las referencias que podrían estar incluidas. El siguiente paso será actualizar esta base de datos, lo que deberá repetirse con cierta periodicidad. Es una camino largo, pero todos los viajes empiezan con un primer paso… 

 

  • Alejo, Gonzalez, Rafael. 2010. Where does the money go?. Journal of Pragmatics, 42(4): 1137-1150.
  • Alfaro, N. 2004a. The image schematic grounding of cognition metaphors. Text Processing and Cognitive Technologies 144-152
  • Alfaro, N. 2004b. The circle image schema and the expression of successful mental processes. Text Processing and Cognitive Technologies 292-298.
  • Barcelona,  A. y Rocamora, R.  2000. El argot turístico y la teoría cognitiva de la metáfora y la metonimia. Cuadernos de Turismo, 5: 19-34.
  • Caballero, Rosario.  2006. Re-viewing space. Figurative language in architects’ assessment of built space. Berlin & Nueva York: Mouton de Gruyter.
  • Barcelona, Antonio. 1989a. Análisis contrastivo del léxico figurado de la ira en inglés y en español. Actas del VI Congreso Nacional de Lingüística Aplicada (AESLA). Santander: Universidad de Cantabria 141-148.
  • Barcelona, Antonio. 1989b. Being crestfallen / estar con las orejas gachas, o por qué es metafórica y metonímica la depresión en inglés y en español. En J. Santoyo (ed.), Actas del XI Congreso de ADEAN. León :Universidad de León, 219- 225.
  • Barcelona, Antonio. 1992. El lenguaje del amor romántico en inglés y en español. Atlantis XIV: 5-27.
  • Barcelona, Antonio. 2000. On the plausibility of claiming a metonymic motivation for conceptual metaphor.  En A. Barcelona. (ed.), Metaphor and Metonymy at the Crossroads. Berlin y Nueva York: Mouton de Gruyter 31- 58.
  • Bretones, C. 2001. Synaesthetic Metaphors in English. International Computer Science institute. Technical report No. 01-008. http://www.icsi.berkeley.edu/ftp/pub/techreports/2001/tr-01-008.pdf
  • Bretones, C., Cristóbal  M. e Ibarretxe, Antuñano I. 2001. The construction salir-de in Spanish: How Spanish speakers conceptualize exiting events. International Computer Science Institute. Technical Report No. 01-007.
  • Buenafuentes, C. 2001-2002. Procesos de gramaticalización en el estudio de los compuestos del español: el caso del elemento mal/a.  Anuario de FilologiaXXIII-XIV: 11-12, 17-30.
  • Butler, C, , Gonzálvez, S.  y García F. 2005. Situating FDG in functional-cognitive space: An initial study.En J. L. Mackenzie y M. L. A. Gómez-González (eds.), Studies in functional discourse grammar. Bern: Peter Lang 109-158.
  • Caballero, Rosario. 2003. Talking about space: Image metaphor in architectural discourse. Annual Review of Cognitive Linguistics 1: 87-105.
  • Calderón, Quindós, M.T. 2005. The sensual human nature: A cognitive approach to religious poetry. Revista de Filología Inglesa 26: 23-42.
  • Chodorowska-Pilch, Marianna. 1998. Encoding of politeness in Spanish and Polish. A cross-linguistic study. PhD University of Southern California.
  • Chodorowska-Pilch, Marianna.2003. Politeness: a metaphor grounded in metonymy. En Carlos Inchaurralde y Celia Florián (eds.), Interaction and Cognition in Linguistics. Hamburgo: Peter Lang  211-222.
  • Chodorowska-Pilch, Marianna. 2008. Verás in Peninsular Spanish as a grammaticalized discourse marker invoking positive and negative politeness.  Journal of Pragmatics 40(8): 1357-1372.
  • Chodorowska-Pilch, Marianna y Nuria Alturo. 2009. La gramaticalització de sisplau. Els Marges 88: 15-37.
  • Cifuentes-Honrubia, José Luis. 1999. Sintaxis y semántica del movimiento. Alicante: Instituto de Cultura Juan Gil-Albert.
  • Cifuentes-Honrubia, José Luis.2003.  Locuciones prepositivas. Sobre la gramaticalización preposicional en español. Alicante. Publicaciones de la Universidad de Alicante.
  • Cifuentes-Honrubia, José Luis. 1994. Gramática cognitiva. Fundamentos críticos. Madrid: Eudema.
  • Cifuentes-Férez, Paula. 2004. Esquemas de imagen y su manifestación en los verbos españoles entrar, salir, meter y sacar. Interlingüística 15: 299-310.
  • Cifuentes-Férez, Paula. 2008. Motion in English and Spanish: A perspective from Cognitive Linguistics, Typology and Psycholinguistics. Tesis doctoral. Universidad de Murcia.
  • Cifuentes-Férez, Paula. 2009. A Crosslinguistic Study on the Semantics of Motion Verbs in English and Spanish. Múnich: LINCOM.
  • Cifuentes-Férez, Paula y Gentner, Dreide.  2006. Naming motion events in Spanish and English. Cognitive Linguistics17(4): 443-462.
  • Company Company, Concepción. 2002. Grammaticalization and category weakness. En Ilse Wischer y Gabriele Diewald (eds.), New Reflections on Grammaticalization. Amsterdam y Filadelfia: John Benjamins, 201-215.
  • Company Company, Concepción. 2003. La gramaticalización en la historia del español. Medievalia 35: 3-61.
  • Company Company, Concepción. 2004a. ¿Gramaticalización o desgramaticalización? Reanálisis y subjetivación de verbos como marcadores discursivos en la historia del español. Revista de Filología Española84(1):29-66.
  • Company Company, Concepción. 2004b. Gramaticalización por subjetivización como prescindibilidad de la sintaxis. Nueva Revista de Filología Hispánica LII(1): 1-27.
  • Company Company, Concepción. 2006. Zero in syntax, ten in pragmatics: Subjectification as syntactic cancellation. En A. Athanasiadou,  C. , Canakis,   y B. Cornillie,  (eds.), Subjectification. Various Paths to Subjectivity. Berlín: Mounton de Gruyter, 375-398.
  • Company Company, Concepción. 2008. Gramaticalización, género discursivo y otras variables en la difusión del cambio sintáctico. En, Johannes Kabatek (ed.), Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico: Nuevas perspectivas desde las Tradiciones Discursivas. Madrid.
  • Company Company, Concepción. (coord.). 1996. Cambios diacrónicos en el español. México: UNAM.
  • Company Company, Concepción.(coord.). 2006. Sintaxis histórica de la lengua española. México: FCE, 2 vols.
  • Correa Beningfield, M. et al. 2005. Image-schemas vs. “Complex Primitives” in cross-cultural spatial cognition». En B. Hampe (ed.), From Perception to Meaning. Image Schemas in Cognitive Linguistics. Berlín: Mouton de Gruyter, 343-366.
  • Cortés Rodríguez, F. 2010. La lingüística funcional. En R. Mairal, Usón ,  Mª S. Peña, Cervel, F. J Cortés, Rodríguez  y F. J.  Ruiz de Mendoza,Ibáñez (eds.), Teoría lingüística: métodos, herramientas y paradigmas.Madrid: UNED: Editorial universitaria Ramón Areces, 287-327.
  • Crespo Fernández, E. 2008. Sex-related euphemism and dysphemism: An analysis in terms of conceptual metaphor theory.  Atlantis  30(2): 95-110
  • Cuadrado, Esclapez, G. y Berge,Legrand H. J.  2005. A cognitive semantic analysis of metaphor in conceptualising Particle Physics.  Annual Review of Cognitive Linguistics 3: 165–181.
  • Cuenca, M. Josep y Hilferty, Joseph. 1999. Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel Lingüística.
  • Cuenca, M. Josep. 2004. Translating interjections: an approach from grammaticalization theory. En Augusto  Soares da Silva (ed.), Linguagem, Cultura e Cognição: Estudos de Linguística Cognitiva. Coimbra  y Almedina. Vol. 2: 325-345.
  • Cuenca, M. Josep y Massip, Àngels. 2005. Connectors i processos de gramaticalització. Caplletra. Revista Internacional de Filologia 38: 77-92.
  • Cuenca, M. Josep, y Marín, M. Josep. 1998a. On the boundaries of grammar: linking words and grammaticalization. En Bernard Caron (ed.), Actes du 16è. Congrès International des Linguistes. París. 20-25 julio, 1997. Oxford: Elsevier Sciences. Publicado en CD-ROM.
  • Cuenca, M. Josep y Marín, M. Josep.  1998b. La gramaticalització en els connectors: de l'oral a l'escrit. Actes del l'XIè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Palma, 8-12 Setembre, 1997. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat 383-401.
  • Cuenca, M. Josep y Marín, M. Josep. 2001. Verbos de percepción gramaticalizados como conectores. Análisis contrastivo español-catalán. En Ricardo Maldonado (ed.), Estudios cognoscitivos del español. Monográfico de la Revista Española de Lingüística Aplicada: 215- 238.
  • Cuenca, M. Josep. 1992-1993. Sobre l'evolució dels nexes conjuntius en català.  Llengua i Literatura 5: 171-213.
  • Delbecque, Nicole y Maldonado, Ricardo. 2011. Spanish ya. A conceptual pragmatic anchor.  Journal of Prgmatics 43: 73-98.
  • Díez Velasco, Olga. 2000. A cross-linguistic analysis of the nature of some hand metonymies in English and Spanish.  Atlantis 2(2): 51-67.
  • Díez Velasco, Olga. 2004. The conceptualization of two-dimensional space relations in English. A cognitive analysis. Text Processing and Cognitive Technologies  127-133.
  • Dirven, R. y Ruiz de Mendoza, F. J.  2010. Looking back at 30 years of cognitive linguistics. En E. Tabakowska, M.  Choiński.  y Ł.  Wiraszka (eds.), Cognitive linguistics in action: From theory to application and back. Berlín y Nueva York: Mouton de Gruyter,  13-70.
  • Eddington, D. y Ruiz de Mendoza, F. J. 2010. Argument constructions and language processing: Evidence from a priming experiment and pedagogical implications. En S. De Knop, F. Boers y A.   De Rycker (eds.), Fostering Language Teaching Efficiency through Cognitive Linguistics. Berlín y Nueva York:  Mouton de Gruyter.
  • Espinosa, Elorza, R. M. 1994. Diacronía de un tipo de coordinación enfática.  Iberoromania 40: 44-63.
  • Espinosa Elorza, R. M. 2001-2002. Gramaticalizaciones y desgramaticalizaciones en las expresiones adversativas. Anuari de Filologia XXIII-XIV: 11-12, 31-45.
  • Espunya, A. y Zabalbeascoa, P.  2003. Metaphorical expressions in English and Spanish stock market journalistic texts. K. M.  En Jaszczolt (ed.), Meaning through Language Contrast. Philadelphia: John Benjamins.
  • Estellés Arguedas, María. 2009a. Gramaticalización y gramaticalizaciones: El caso de los marcadores del discurso de digresión en español. Tesis doctoral: Universitat de València.
  • Estellés Arguedas, María. 2009b. Un caso atípico de gramaticalización (II). El valor digresivo del marcador por cierto. RILCW 25(2): 319.339.
  • Faber, P. y Pérez, Ch. 1993. Image schemata and light: a study of contrastive lexical domains in English and Spanish.  Atlantis 15(1-2): 117–134.
  • Fanego, Teresa. 2004. Is Cognitive Grammar a usage-based model? Towards a realistic account of English sentential complements. Miscelánea. A Journal of English and American Studies29: 23-58.
  • Fornés, M. y Ruiz de Mendoza F.J.  1998. Esquemas de imágenes y construcción del espacio. RILCE 14(1): 23-43.
  • Fuertes Olivera, P. A., Arribas ,Baño, A.  , Velasco-Sacristán M. y Samaniego Fernández, E. 2002. La variación y la metáfora terminológicas en el domino de la economía. Atlantis 24: 109-128
  • Garachana, Mar. 1995. Vamos a ir yendo: metonimia y metáfora en la formación del futuro analítico. En R.  Ortega y Robert (coord.), Propostes actuals en ciencies del llenguatge I. Tarragona: Universitat Roviri y Virgili 141- 148.
  • Garachana, Mar. 1997a. Acerca de los condicionamientos cognitivos de la sustitución de haber por tener. Verba 24: 203-235.
  • Garachana, Mar. 1997b. Los procesos de gramaticalización. Una aplicación a los conectores contraargumentativos: Universidad de Barcelona. Tesis doctoral.
  • Garachana, Mar. 1998a. La evolución de los conectores contraargumentativos: la gramaticalización de no obstante y sin embargo.En Mª Antonia  Martín Zorraquino y Estrella Montolío (eds.), Los marcadores del discurso. Teoría y análisis. Madrid: Arco, 190-210.
  • Garachana, Mar. 1998b. La noción de preferencia en la gramaticalización de ahora (que): ahora bien, antes, antes bien y más bien. En José Luís Cifuentes (ed.), Estudios de Lingüística Cognitiva. Alicante: Universidad de Alicante. Vol. II:593-614.
  • Garachana, Mar. 1999. Los procesos de gramaticalización. Moenia 155-172.
  • Garachana, Mar. 2001. Gramaticalización y cambio sintáctico.  Anuari de Filologia. Estudios de lengua y literatura española XXII (11):9-15.
  • Garachana, Mar. 2005. Sintaxis histórica y discurso. Verba 31: 265-280.
  • Garachana, Mar 2008. En los límites de la gramaticalización. La evolución de encima (de que) como marcador del discurso. Revista de Filología Española LXXXVIII (1): 7-36.
  • Garachana, Mar. 2009. Creación y generalización del artículo indefinido. En Concepción Company (dir.), Sintaxis histórica de la lengua española. Segunda parte. La frase nominal. FCE. México.
  • Girón Alconchel, José Luís. 2004. Gramaticalización y estado latente. Dicenda 22: 71-88.
  • Godsuno Flores,  Chela. 2009. Oclusivas, fricativas y aproximantes en el español: hacia una explicación. Opción: Revista de Ciencias Humanas y Sociales59: 8-110
  • González Escribano, J. L. 2005. Semantocentric minimalist gramar. Atlantis27 (2): 57-74.
  • Gonzálvez García, F. 2000. Finding, seeing, thinking and observing in English utopian literature: Towards an understanding of the relevance of ‘NP+XP’ complement constructions in the morphology and grammar of J. Swift’s Gulliver’s Travels. Atlantis22(2): 69-91.
  • Gonzálvez García, Francisco. 2001. Literatura, gramática e iconicidad: Algunas notas a propósito de las traducciones de los Sonetos de Shakespeare en español e italiano. En Raccah Y.  y Saiz Noeda B. (eds.), Lenguas, literatura y traducción: Aproximaciones teóricas. Madrid:  Arrecife, 205-225.
  • Gonzálvez García, Francisco. 2008. Cognitive construction grammar works: An interview with Adele E. Goldberg. Annual Review of Cognitive Linguistics6: 345-360.
  • Gonzálvez García, Francisco. 2009. The family of object-related depictives in English and Spanish: Towards a usage-based, constructionist analysis. Language Sciences 31(5): 663-723.
  • Gonzálvez García, Francisco y Butler, Christopher S. 2006. Mapping functional-cognitive space. Annual Review of Cognitive Linguistics 4: 39-95.
  • Guarddon, Anelo, Carmen. 2005. Prepositional semantics and metaphoric extensions. Annual Review of Cognitive Linguistics3: 300–324.
  • Herrera, Honesto. 2006. Conceptual metaphors in press headlines on globalization.  Annual Review of Cognitive Linguistics 4: 1–20.
  • Herrera, Honesto y White, Michael. 2000a. Business is war, or how takeovers are narrated in the press. En A. Barcelona (ed.), Metaphor and Metonymy at the Crossroads. Berlin: Mouton de Gruyter, 109-132.
  • Herrera, Honesto y White, Michael. 2000b. Cognitive linguistics and the language learning process: A case form economics. Estudios Ingleses de la Universidad Complutense8: 55-78.
  • Hidalgo Downing, Laura y Blanca Kraljevic Mujic. 2009. Infectious diseases are sleeping monsters: Conventional and culturally adapted new metaphors in a corpus of abstracts on immunology. Ibérica 17: 61-82.
  • Hijazo-Gascón, Alberto. 2011a. Las metáforas conceptuales como estrategias comunicativas y de aprendizaje. Una aplicación didáctica de la lingüística cognitiva. Hispania, A Journal Devoted the Teaching of Spanish and Portuguese 94(1): 142-154.
  • Hijazo-Gascón, Alberto. 2011b. La expresión de eventos de movimiento y su adquisición en segundas lenguas. Tesis doctoral. Universidad de Zaragoza.
  • Hilferty, Joseph. 1995. Through as a means to metaphor.  Nordic Journal of Linguistics18(2): 347-365.
  • Hilferty, Joseph. 2003. In defense of grammatical constructions.Tesis doctoral. Universitat de Barcelona.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 1999a. Metaphorical Mappings in the Sense of Smell. En R.W. Gibbs Jr. y G. Steen (eds.), Metaphor in Cognitive Linguistics.Amsterdam: John Benjamins, 29-45.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 1999b. Polysemy and metaphor in perception verbs: A cross-linguistic study.Tesis doctoral. Universidad de Edinburgo.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2002. The conceptual structure of Basque buru ‘head’. Fontes Linguae Vasconum 91: 465-493.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2003. What translation tells us about motion: A contrastive study of typologically different languages», International Journal of English Studies3(2): 153-178.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2004a. Polysemy in Basque locational cases. Belgian Journal of Linguistics 18(1): 271-298.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2004b. Dicotomías frente a continuos en la lexicalización de los eventos del movimiento. Revista Española de Lingüística 34(2): 481-510.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2004c. Motion events in Basque Narratives. En S. Strömqvist y L. Verhoeven (eds.), Relating Events in Narrative: Typological and Contextual Perspectives. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, 89-112.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2004d. Language typologies in our language use: the case of Basque motion events in adult oral narratives. Cognitive Linguistics15(3): 317-349.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2005. Limitations for crosslinguistic metaphors and metonymies. En Otal, J.L., I.Navarro and B.Bellés (eds.) Cognitive and Discourse Approaches to Metaphor and Metonymy. Castelló: Universitat Jaume I, 187-200.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2006a. Cross-linguistic polysemy in tactile verbs. En J. Luchenbroers (eds.), Cognitive Linguistics Investigations across Languages, Fields, and Philosophical Boundaries. Amsterdam y Filadelfia: John Benjamins, 235-253.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2006b. Leonard Talmy. A windowing into conceptual structure and language: Part 2: Language and cognition: Past and future. Annual Review of Cognitive Linguistics 4: 253-268.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2008a. Guts, heart, and liver: The conceptualisation of internal organs in Basque. En F. Sharifian, R. Dirven, y N. Yu (eds.), Language, Body, and Culture: Cross-linguistic Conceptualizations of Internal Body Organs. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 103-128.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2008b. Vision metaphors for the intellect: Are they really cross-linguistic?. Atlantis. Journal of the Spanish Association of Anglo-American Studies 30(1): 15–33.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2009. Path Salience in Motion Events. En J. Guo et al. (eds), Crosslinguistic Approaches to the Psychology of Language: Research in the Tradition of Dan Isaac Slobin. Nueva York: Psychology Press, 403- 414.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2010a. Static topological relations in Basque. En V. Evans y P. Chilton (eds.), Language, Cognition, and Space. Londres: Equinox, 251-265.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2010b. Lexicografía y Linguistica cognitiva. Revista Española de Lingüística Aplicada 23: 195-213.
  • Luciani, Ma. de las Mercedes.2008. La pobreza: ¿metáfora o metonimia? Un estudio de corpus. Revista Texturas. Estudios Interdisciplinarios sobre el Discurso. Santa Fe: Centro de Publicaciones Universidad Nacional del Litoral.
  • M. Martínez Vázquez (ed.), (2003): Gramática de construcciones (Contrastes entre el inglés y el español). Huelva: Grupo de Gramática Contrastiva.
  • Magaña, Elsie. 2005. El paso de dice que a dizque, de la referencia a la evidencialidad. Contribuciones desde Coatepec 8: 59-70.
  • Maldonado, Ricardo. 1988. Energetic reflexives in Spanish. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society 14: 153-165.
  • Maldonado, Ricardo. 1989. Se gramaticalizó: a diachronic account of energetic reflexives in Spanish. Proceedings of the Fourth Pacific Linguistic Conference. Eugene, University of Oregon, 339-360.
  • Maldonado, Ricardo. 1999. Espacios mentales y la interpretación del se impersonal.   El centro de Lingüística Hispánica y la lengua española en Conmemoración de los 30 años de la creación del Centro de Lingüística Hispánica. Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, 205-228.
  • Maldonado, Ricardo. 2002a. Causatividad e (in)dependencia en el español de México. Anuario de LetrasXXXVIII: 281-308.
  • Maldonado, Ricardo. 2002b. Objective and subjective datives. Cognitive Linguistics13(1): 1-65.
  • Maldonado, Ricardo. 2004. Sintaxis y formación de imágenes. En Matute, Esmeralda y Fernando Leal (eds.), Estudios sobre la lengua española. Instituto de Neurociencias: Universidad de Guadalajara, 363-426.
  • Maldonado, Ricardo. 2005. El gerundio español, como progresivo estático. Revista Española de Lingüística 35(2): 433-460.
  • Maldonado, Ricardo. 2007. Syntactic Voice in Cognitive Grammar. En Geeraerts Dirk y Hubert Cuyckens (eds), The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 829-868.
  • Maldonado, Ricardo. 2008. Soft Causatives in Spanish. En Delbecque, Nicole and Bert Cornillie (eds.), On interpreting Construction Schemas. From Action and Motion to Transitivity and Causality. Berlin: Mouton de Gruyter, 229-260.
  • Maldonado, Ricardo y María Jesús González Fernández. 2005. Marcadores discursivos, aspecto y subjetividad. En Soares da Silva, Augusto (ed.), Linguagem, Cultura e Cognição: Estudos de Linguística Cognitiva. Coimbra: Almedina, 411-431.
  • Maldonado, Ricardo y María Jesús González Fernández. 2006. Syntactic determinants of pragmatic markers of ‘closure’. En Cornillie, Bert y Nicole Delbecque (eds.), Pragmaticalization and Modalization in Language and Discourse. Special issue of the Belgian Journal of Linguistics 20: 19-44.
  • Maldonado, Ricardo y María Jesús González Fernández. 2007. Extensiones pragmáticas de la contraexpectación. Balance, reformulación, réplica. E Ibarretxe-Antuñano, Iraide, Carlos Inchaurralde y Jesús Sánchez (eds.) Language, Mind and the Lexicon. Fráncfort; Peter Lang, 123-142.
  • Marín, M. Josep. 2005. Marcadors discursius procedents de verbs de percepció. Argumentació implícita en el debat electoral. València: Universitat de València.
  • Marín, M. Josep. 2006. Gramaticalització i funció discursiva dels verbs de percepció. Caplletra38: 47-72.
  • Martínez Vázquez, M. 2004. Learning argument structure generalizations in a foreign language. VIAL, Vigo International Journal of Applied Linguistics1: 151-165.
  • Melis, Ch. y S. Peña-Alfaro. 2007. El desarrollo historico de la pasiva con se en español. Romance Philology 61: 49-77.
  • Mihatsch, Waltraud. 2009. Nouns are THINGS. Evidence for a grammatical metaphor?. En Panther, Klaus-Uwe, Thornburg, Linda y Barcelona, Antonio (eds), Metonymy and Metaphor in Grammar. Berlin y Nueva York: Mouton de Gruyter, 75-97.
  • Moix Queraltó, J. (2006): “Las metáforas en la psicología cognitivo-conductual”, Papeles del Psicólogo, 27(2), 116-122.
  • Mompeán, J. A. (ed.) 2006. Cognitive Phonology. International Journal of English Studies, 6(2).
  • Montserrat, Sandra 2002a. El procés de gramaticalització del verb venir. La perífrasi venir a + infinitiu. Estudis de Llengua i Literatura Catalanes / XLIV. Miscel·lània Giuseppe Tavani 3, Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 289-315.
  • Montserrat, Sandra. 2002b. Valors de la perífrasi arribar a + infinitiu en el discrus rondallístic mallorquí. Interlingüística 13: 97-113.
  • Montserrat, Sandra. 2003. Construccions catalanes medievals amb el verb venir: l’estructura a saber venc i solidaritats relacionades. Interlingüística 14: 771-789.
  • Montserrat, Sandra. 2004. Evolució semàtica i gramaticalització de venir (segles xii-xvi). Tesis doctoral. Universidad de Alicante.
  • Navarro i Ferrando, I. 1997a. Polisintaxis y polisemia de las preposiciones inglesas. Un problema de categorización lingüística. En J.A. de Molina, J. de Dios Luque y F. Fernández (coord.), Estudios de lingüística general. Vol. 3, 323-332.
  • Navarro i Ferrando, I. 1997b. Two models for the contrast of prepositions. En J.L. Otal, V. Codina e I. Fortanet (coord.), Estudios de lingüística aplicada, 321-326.
  • Navarro i Ferrando, I. 1998. A Cognitive Semantics Analysis of the Lexical Units at, on, and in in English. Tesis doctoral. Universidad Jaume I, Castellón.
  • Navarro i Ferrando, I. 1999. The metaphorical use of on. International Journal of English Studies 1: 145-164.
  • Navarro i Ferrando, I. 2000. A cognitive-semantic analysis of the English lexical unit in.Cuadernos de Investigación Filológica 26: 189-220.
  • Navarro i Ferrando, I. y Tricker, D. 2000/01. A comparison of the use of at, in and by by EFL students and native speakers. Revista Española de Lingüística Aplicada14: 295-324.
  • Octavio de Toledo y Huerta, Álvaro S. 2001-2002. ¿Un viaje de ida y vuelta?: la gramaticalización de vaya como marcador y cuantificador. Anuari de Filologia XXIII-XIV, F, 11-12, 47-71.
  • Octavio de Toledo y Huerta, Álvaro S. 2003. Dos caminos sobre un mismo trazado: a propósito de la gramaticalización de dar tiempo y nuevamente. Medievalia 35: 90-134.
  • Palancar, E. 1999. What do we give in Spanish when we hit? A constructionist account of hitting expressions. Cognitive Linguistics10(1): 57-91.
  • Palancar, E. 2002. El verbo conocer en español: un estudio morfodinámico del aspecto léxico. En Maldonado, R. (ed.),  Estudios cognoscitivos del español. Revista española de lingüística aplicada, 339-334.
  • Pascual, E. 2002. Imaginary Trialogues: Conceptual Blending and Fictive Interaction in Criminal Courts, Utrecht, LOT.
  • Pascual, E. 2008. Fictive interaction blends in everyday life and courtroom settings. En A. Hougaard y T. Oakley (eds.), Mental Spaces in Discourse and Interaction. Amsterdam y Filadelfia: John Benjamins, 79-108.
  • Pascual, E. 2008. Text for context, trial for trialogue: A fieldwork study of a fictive interaction blend. Annual Review of Cognitive Linguistics 6: 50-82.
  • Pascual, E. 2009. “I was in that room!”: Conceptual integration of content and context in a writer’s vs. a prosecutor’s description of a murder. En V. Evans y S. Pourcel (eds.), New Directions in Cognitive Linguistics. Amsterdam y Filadelfia: John Benjamins, 499-516.
  • Peña, M.S. 1997. The role of the event structure metaphor and of image-schematic structure in metaphors for happiness and sadness. Miscelánea. A Journal of English and American Studies 18: 253-266.
  • Peña, M.S. 1997/98. Pride and Prejudice: a cognitive analysis. Cuadernos de Investigación Filológica XXIII-XXIV: 233-255.
  • Peña, M.S. 1998. Conceptual projection and image-schemas. EPOS (Revista de Filología) XIV: 451-461.
  • Peña, M.S. 1998/1999. The prepositions in and out and the trajector-landmark distinction. RESLA13: 261-271.
  • Peña, M.S. 1999. Subsidiarity relationships between image-schemas: an approach to the FORCE image-schema. Journal of English Studies 1: 187-207.
  • Peña, M.S. 2000. A cognitive approach to some idioms based on image-schemas. Panorama Actual de Lingüística Aplicada. Conocimiento, Procesamiento y Uso del Lenguaje. Vol. 2. Logroño, 1109-1117.
  • Peña, M.S. 2003. Topology and Cognition. What Image-schemas Reveal about the Metaphorical Language of Emotions. München: Lincom Europa.
  • Peña, M.S. 2004a. The image-schematic basis of the EVENT STRUCTURE metaphor. Annual Review of Cognitive Linguistics 2: 127-158.
  • Peña, M.S. 2004b. Un estudio contrastivo de la conceptualización de las emociones en inglés y español: el caso de la metáfora de la estructura del evento. Estudios de Filología Moderna 4: 59-74.
  • Peña, M.S. 2004c. Patterns of conceptual interaction: a case study of SURFACE, PATH, NEAR-FAR, and CONTACT. Text Processing and Cognitive Technologies, 21-27.
  • Peña, M.S. 2008. Dependency systems for image-schematic patterns in a usage-based approach to language. Journal of Pragmatics 40(6): 1041-1066.
  • Peña Cervel, M. S. y Ruiz de Mendoza, F. J. 2009. The metonymic and metaphoric grounding of two image-schema transformations. En Panther, Klaus-Uwe, Thornburg, Linda y Barcelona, Antonio (eds), Metonymy and Metaphor in Grammar. Berlin y Nueva York: Mouton de Gruyter, 339-361.
  • Peña Cervel, M. S. y F.J. Ruiz de Mendoza Ibáñez. 2010a. El cognitivismo: presupuestos metodológicos. En R. Mairal Usón, Mª S. Peña Cervel, F.J. Cortés Rodríguez y F.J. Ruiz de Mendoza Ibáñez (eds.), Teoría lingüística: métodos, herramientas y paradigmas. Madrid: Editorial universitaria Ramón Areces, 193-230.
  • Peña Cervel, M. S. y F.J. Ruiz de Mendoza Ibáñez. 2010b. Los modelos cognitivos idealizados. En R. Mairal Usón, Mª S.  Peña Cervel, F.J. Cortés Rodríguez y F.J. Ruiz de Mendoza Ibáñez (eds.), Teoría lingüística: métodos, herramientas y paradigmas. Madrid: Editorial universitaria Ramón Areces, 231-285.
  • Pérez Hernández, L. y Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. 2002. Grounding, Semantic Motivation, and Conceptual Interaction in Indirect Directive Speech Acts. Journal of Pragmatics 34(3): 259–284.
  • Pérez Hernández, L. 2002. Cómo conseguir que la gente obedezca sus palabras: un análisis cognoscitivo de las órdenes en español. En Maldonado, R. (ed.),  Estudios cognoscitivos del español. Revista española de lingüística aplicada, 375-394.
  • Pérez Hernández, L. 2002. Blending versus conceptual interaction in the construction of illocutionary meaning: Counterfactual pieces of advice. Revista Alicantina de Estudios Ingleses 15: 181-194.
  • Pérez Hernández, L. 2001. Illocution and Cognition: A Constructional Approach. Logroño: Prensas de la Universidad de La Rioja.
  • Pérez Saldanya, Manuel. 1996. Gramaticalització i reanàlisi: el cas del perfet perifràstic en català. Actes del Xè. Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Barcelona. Publicacions de l'Abadia de Montserrat, vol. 3, 71-107.
  • Pérez Saldanya, Manuel. 1998a. Del llatí al català. Morfosintaxi verbal històrica.Valencia. Servei de Publicacions de la Universitat de València.
  • Pérez Saldanya, Manuel.1998b. Iconicidad y cognición en morfología flexiva. En Cifuentes, José Luis (ed.), Estudios de Lingüística Cognitiva. Alicante: Universidad de Alicante, vol. II, 831-848.
  • Pérez Saldanya, Manuel. 2003. La gramaticalización del verbo ir en construcciones narrativas en español. Medievalia35: 62-89.
  • Pérez Saldanya, Manuel. 2007. Gramaticalització i reanàlisi: funció i estructura en el canvi sintàctic. En Teresa Cabré Monné (ed.), Lingüística teòrica: anàlisi i perspectives II. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona, vol. 3, 3-29.
  • Pérez Saldanya, Manuel. 2008. Entre ‘ir’ y ‘venir’: la gramaticalización y el reanálisis. En Concepción Company y José G. Moreno de Alba (eds.), Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. 1. Madrid: Arco/Libros, 159-196.
  • Pérez Saldanya, Manuel y Aina Torrent-Lenzen. 2006. L’anomenada negació expletiva en català antic. Miscel∙lània Joseph Gulsoy 1: 231–253.
  • Pérez Saldanya, Manuel y Aina Torrent-Lenzen. 2007. ’No as volgude anar en loch del món’: la formació de mots negatius en català antic. Zeitschrift für Romanische Philologie20: 167-188.
  • Pérez Saldanya, Manuel y José Ignacio Hualde. 2003. On the origin and evolution of the Catalan periphrastic preterit. En Pusch, Claus D. (ed.), Verbalperiphrasen in den (ibero-)romanischen Sprachen.Hamburgo: Buske, 46-70.
  • Pérez Saldanya, Manuel y Vicent Salvador. 1995. Fraseologia de l’encara i processos de gramaticalització. Caplletra 18: 85-118.
  • Pérez Sánchez, Juan Manuel. 2009. Generación de nuevos significados, mediante la metonimia, en el parlache. Íkala14.21: 13-35.
  • Piquer Píriz, A.M.  2000. The role of mappings and domains in understanding metonymy. En A. Barcelona (ed.), Metaphor and Metonymy at the Crossroads. Berlin y Nueva York: Mouton de Gruyter, 109-132.
  • Piquer Píriz, A.M. 2005. La comprensión de algunas extensions semánticas de los lexemas 'hand', 'mouth' y 'head' en las primeras etapas del aprendizaje del inglés. Cáceres: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Extremadura.
  • Piquer Píriz, A.M.  2008. A cognitive approach to some phrasal verbs in English for Specific Purposes. Iberica 16: 109-128.
  • Piquer Píriz, A.M.  2008. Young learners' understanding of figurative language. En M.S. Zanotto, L. Cameron y M. C. Cavalcanti (eds.), Confronting Metaphor in Use. Amsterdam: John Benjamins, 183-198.
  • Piquer Píriz, A.M.  2010. Can people be cold and warm?: Developing understanding of figurative meanings of temperature terms in early EFL. En G. Low, Z. Todd, A. Deignan y L. Cameron (eds.), Researching and Applying Metaphor in the Real World. Amsterdam: John Benjamins, 21–34.
  • Pons Bordería, Salvador. 2006. From pragmatics to semantics: “Esto es” in formulaic expressions. Acta Lingvistica Hafniensia38: 180-206.
  • Pons Bordería, Salvador. 2008. Gramaticalización por tradiciones discursivas: el caso de esto es. En Kabatek, Johannes (ed.), Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico: Nuevas perspectivas desde las Tradiciones Discursivas. Madrid/Fráncfort: Iberoamericana/Vervuert, 249-274.
  • Pons Bordería, Salvador y Leonor Ruiz Gurillo. 2001. Los orígenes del conector de todas maneras: fijació formal y pragmática. Revista de Filología Española 81: 317-351.
  • Pons Bordería, Salvador y Scott Schwenter. 2005. Polar meaning and ‘expletive’ negation in approximative adverbs: Spanish por poco (no). Journal of Historical Pragmatics 6: 262-282.
  • Pons Rodríguez, Lola. 2001-2002. La historia de en cuanto a como tematizador. Anuari de Filologia XXIII-XIV, F: 11-12, 73-94.
  • Porcar Miralles, Margarita. 2003. Sobre los marcadores con función conclusiva. Análisis de sus empleos discursivos (ss. xiii-xvi). Moenia 9: 199-221.
  • Porto Requejo, M.D. 2007. The construction of the concept internet through metaphors. Cultura, lenguaje y representación: revista de estudios culturales de la Universitat Jaume I 5: 195-207.
  • Ramos, Joan Rafael. 2000. Ésser, estar i haver-hi en català antic. Estudi sintàctic i contrastiu. València / Barcelona, IIFV / PAM.
  • Ramos, Joan-Rafael. 2001. El verb haver-hi: evolució dels usos sintàctics. Estudis Romànics XXIII: 123-146.
  • Richardson, D.C., M.J. Spivey, L.W. Barsalou y K. McRae. 2003. Spatial representations activated during real-time comprehension of verbs. Cognitive Science 27: 767-780.
  • Ruiz de Mendoza, F.J. 1996. Blended spaces and the pragmatic approach to cognition. En B. Penas (ed.), The Intertextual Dimension of Discourse. Zaragoza: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Zaragoza, 233-244.
  • Ruiz de Mendoza, F. 1997a. Cognitive and pragmatic aspects of metonymy. Cuadernos de Filología Inglesa 6(2): 161-178.
  • Ruiz de Mendoza, F. J. 1997b. On 'Relational Frames': The Case of 'Risk' Revisited. Alfinge: Revista de filología9: 397-410.
  • Ruiz de Mendoza, F.J. 1997c. Metaphor, metonymy, and conceptual interaction. Atlantis, Revista de la Asociación Española de Estudios Anglonorteamericanos19(1): 281-295.
  • Ruiz de Mendoza, F.J. 1998. On the nature of blending as a cognitive phenomenon. Journal of Pragmatics 30(3): 259-274.
  • Ruiz de Mendoza, F. J. 1999. Constraints on conceptual projection. En F. Toda et al. (ed.), Actas del XXI Congreso Internacional AEDEAN. Sevilla: Universidad de Sevilla, 589-594.
  • Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. 1999. The role of cognitive mechanisms in making inferences. Journal of English Studies 1: 237–255.
  • Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. 2002. From semantic underdetermination, via metaphor and metonymy to conceptual interaction. Theoria et Historia Scientiarum, An InternationalJournal for Interdisciplinary Studies (Universidad Nicolás Copérnico) 1/6: 107–143.
  • Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. 2005. Linguistic interpretation and cognition. En Croitoru, E., Tuchel, D. & Praisler, M. (eds.), Cultural Matrix Reloaded. Romanian Society for English and American Studies. Seventh International Conference. Bucarest: Didactica Si Pedagogica, 36–64.
  • Ruiz de Mendoza, F.J. y Díez Velasco, O.I. 2002. Patterns of conceptual integration. En R. Dirven y R. Pörings (eds.), Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlín y Nueva York: Mouton de Gruyter, 489-532.
  • Ruiz de Mendoza, F. J. y Díez Velasco, O.I. 2003. High-level action metonymies in English and Spanish. Jezykoslovlje 4(1): 121-138.
  • Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. y R. Mairal Usón. 2008. Levels of description and constraining factors in meaning construction: an introduction to the Lexical Constructional Model. Folia Lingüística 42(2): 355-400.
  • Ruiz de Mendoza, F.J. y Peña, M. S. 2005. Conceptual integration, cognitive operations and projection spaces. En F.J. Ruiz de Mendoza y M.S. Peña (eds.), Cognitive Linguistics: Internal Dynamics and Interdisciplinary Interaction. Berlín y Nueva York: Mouton de Gruyter, 249-282.
  • Ruiz de Mendoza, F. J. y Pérez Hernández, L. 2003a. High-level modal metonymies in English and Spanish. Jezykoslovlje 4(1): 103-120.
  • Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. y Pérez Hernández, L. 2003b. Cognitive operations and pragmatic implication. En K.-U. Panther & L. Thornburg (eds.), Metonymy and Pragmatic Inferencing. Amsterdam: John Benjamins, 23–50.
  • Ruiz de Mendoza, F.J. y Santibáñez Sáenz, F. 2003. Content and formal cognitive operations in construing meaning. Italian Journal of Linguistics 15: 293-320.
  • Ruiz Gurillo, Leonor. 2000. Las metáforas de un día en los medios de comunicación españoles. ELUA14: 199-215.
  • Ruiz Gurillo, Leonor. 2006. Metáfora y metonimia. E-Excellence.Biblioteca de Recursos Electrónicos de Humanidades. Www.liceus.com. 
  • Ruiz Gurillo, Leonor. 2009. La gramaticalización de unidades fraseológicas irónicas. En Ruiz Gurillo, Leonor y Padilla, Xose (eds.), Dime cómo ironizas y te diré quién eres. Una aproximación pragmática a la ironía. Fráncfort: Peter Lang, 371-390.
  • Ruiz Gurillo, Leonor. 2010. Interrelaciones entre fraseología y gramaticalización. Revista de Filología Española XC(1): 173-194.
  • Sánchez, J. 2007. Toward a Cognitively-Oriented Critical Discourse Analysis: Framing, Construal and Violence-Related Emotional Meaning. En Christopher Hart y Dominik Lukes (eds.), Critical Discourse Analysis: Application and Theory. Newcastle: Cambridge Scholars Publishers, 207-31.
  • Sánchez, J. y Blanco, O. 2007. Frames and Critical Discourse Analysis in Violence-Related Emotive Event Analysis, Cognitive Linguistics. En Christopher Hart y Dominik Lukes (eds.), Critical Discourse Analysis: Application and Theory. Newcastle: Cambridge Scholars Publishers, 232-54.
  • Sánchez-García, M. 2003. Amor y metáfora conceptual: Aproximación a los sonetos 153 y 154 de Shakespeare desde la lingüística cognitiva. Annual Review of Cognitive Linguistics 1: 161–177.
  • Sancho, Pelegrí. 1997. Categorías radiales y procesos de gramaticalización. En de Molina Redondo, J. A. y J. de D. Luque Durán (eds.), Estudios de lingüística general (III). Trabajos presentados en el II Congreso Nacional de Lingüística General (Granada, 25-27 de marzo de 1996), Granada, 421-446.
  • Santiago, J., J. Lupiáñez, E. Pérez y M. J. Funes. 2007. Time (also) flies from left to right. Psychonomic Bulletin & Review14: 512-516.
  • Santibáñez, C. 2009. Metaphors and argumentation: The case of Chilean parliamentarian media participation. Journal of Pragmatics 42(4): 973-989.
  • Santibáñez, F. 1999. Constraints on metaphor: some notes on the role of the Invariance Principle in metaphoric mappings. RESLA13: 177–187.
  • Santibáñez, F. 2002. The Object image-schema and other dependent schemas. Atlantis 24(2): 183-201.
  • Santibáñez, F. 2004. Image-schemas and primary metaphors. Text Processing and Cognitive Technologies, 284-291.
  • Santos, Luis Antonio y Espinosa, R. M. 1996. Manual de semántica histórica. Madrid: Síntesis.
  • Schack Rasmussen, L. 2002. La estructura semántica y cognoscitiva de los verbos complejos. En Maldonado, R. (ed.),  Estudios cognoscitivos del español. Revista española de lingüística aplicada, 309-338.
  • Schwenter, Scott. 1994a. ’Hot news’ and the grammaticalization of perfects. Linguistics32: 995-1028.
  • Schwenter, Scott. 1994b. The grammaticalization of an anterior in progress: evidence from a Peninsular Spanish dialect. Studies in Language 18: 71-111.
  • Schwenter, Scott y Salvador Pons Bordería. 2005. Por poco (no): explicación sincrónica y diacrónica de sus componentes de significado. Lingüística Española Actual XXVII/1: 131-158.
  • Soriano, C. 2003. Some anger metaphors in Spanish and English. A contrastive review. International Journal of English Studies 3(2): 107-122.
  • Soriano, C. y J. Valenzuela. 2009. Are conceptual metaphors accessible online? A psycholinguistic exploration of the CONTROL IS UP metaphor. En J. Valenzuela, J, A. Rojo y C. Soriano (eds), Trends in Cognitive Linguistics: Theoretical and Applied Models. Frankfurt: Peter Lang,  29-49.
  • Soriano, Cristina. 2005. The conceptualization of anger in English and Spanish. A cognitive approach. Tesis doctoral. Universidad de Murcia.
  • Suárez-Toste, E. 2007. Metaphor inside the wine cellar: On the ubiquity of personification schemas in winespeak. Metaphorik.de 12. Disponible online en: http://www.metaphorik.de/12/suarez-toste.pdf
  • Subirats, C. 2004a. FrameNet Español. Una red semántica de marcos conceptuales. VI International Congress of Hispanic Linguistics, Leipzig University (Germany), October 2003, disponible en http://gemini.uab.es:9080/SFNsite/papers/sfn-papers
  • Subirats, C. 2004b. Automatic processing of textual information in Spanish. Jornada de Seguimiento de Proyectos en Tecnologías Informáticas, Málaga (Spain), November 2004, disponible en http://gemini.uab.es:9080/SFNsite/papers/sfn-papers
  • Subirats, C. 2007. Relaciones semánticas entre marcos en FrameNet Español. En J. Cuartero y M. Emsel (eds.), Vernetzungen. Bedeutung in Wort, Satz und Text. Festschrift für Gerd Wotjak zum 65. Geburtstag,Frankfurt: Peter Lang, 357-366.
  • Subirats, C. 2009a. Spanish Framenet: A frame-semantic analysis of the Spanish lexicon. En H. Boas (ed.), Multilingual FrameNets in Computational Lexicography. Methods and Applications. Berlin y New York: Mouton de Gruyter, 135-162.
  • Subirats, C. 2009b. La función del corpus en FrameNet Españo. Proceedings of the First International Conference on Corpus Linguistics (CILC 09). Murcia (Spain), disponible en http://gemini.uab.es:9080/SFNsite/papers/sfn-papers
  • Subirats, C. 2009c. FrameNet  Español: un análisis cognitivo del léxico del español. En A. Alcina, E. Valero y E. Rambla (eds.), Terminología y Sociedad del conocimiento. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 309-320.
  • Todolí, J. 2007. Disease metaphors in urban planning. Critical Approaches to Discourse Analysis Across Disciplines (CADAAD) Journal1(2): 51-60.
  • Tornel Sala, José Luis. 2000. Gramaticalización y cognición: pautas definitorias e interrelación. Letras de Deusto 30: 111-140.
  • Valenzuela, J. 1996. Esquemas cognitivos y construcciones gramaticales en el verbo inglés: estudio de un corpus de biología molecular. Tesis Doctoral. Murcia, Servicio de Publicaciones de Murcia.
  • Valenzuela, J. 2010. La complejidad morfológica de una lengua depende en parte de factores demográficos. Ciencia Cognitiva 4(3) 79-81.
  • Valenzuela, J. 1995. Semántica Léxica y Representación del Conocimiento: los esquemas de Inteligencia Artificial en la descripción lingüística . Interlingüística 2: 76-81.
  • Valenzuela, J. y Rojo, A. 2008. What can language learners tell us about constructions?. En S. De Knop, y T. De Rycker (eds.), Cognitive approaches to pedagogical grammar – Volume in honour of René Dirven. Belín: Mouton de Gruyter, 197-229.
  • Valenzuela, J. y Rojo, A. 2009. Fictive Motion in Spanish: travellable, non-travellable and path-related manner information. En J. Valenzuela, A. Rojo y C. Soriano (eds.), Trends in Cognitive Linguistics: Theoretical and Applied Models. Frankfurt: Peter Lang, 244-260.
  • Valenzuela, J. y Soriano, S. 2007. Reading anger stories: A lexical decision task as a test for the existence of metaphorical representation. En I. Ibarretxe-Antuñano, C. Inchaurralde y J. Sánchez (eds), Language, Mind and the Lexicon. Frankfurt: Peter Lang, 281-303.
  • Valenzuela, J. 2009. What empirical work can tell us about primary metaphors. Quaderns de Filologia. Estudis lingüísticsXIV: 235-249.
  • Velasco-Sacristán, M. y Fuertes-Olivera, P. A. 2006. Olfactory and olfactory-mixed metaphors in print ads of perfume. Annual Review of Cognitive Linguistics 4: 217–252.
  • Velázquez, M. 2000. Posesión inalienable en español: niveles de tematicidad e individualción. En Maldonado, R. (ed.),  Estudios cognoscitivos del español. Revista española de lingüística aplicada, 83-109.
  • Verveckken, K. y Delbecque, N. 2006. Significado esquemático y redes conceptuales de los verbos de trayectoria: entrar y salir. En I. Castellón y A. Fernández  (eds), Perspectivas de análisis de la unidad verbal. Barcelona: Universitat de Barcelona, 93-111.
  • Vigueras, A. 2000a. Aspecto verbal y cuantificación adverbial. Anuario de LetrasXXXVIII: 411-421.
  • Vigueras, A. 2000b. Colocación de cuantificadores adverbiales de sintagmas sustantivos y adjetivos. En Wotjak, G. (ed.), En torno al sustantivo y adjetivo en el español actual. Aspectos cognitivos, semánticos, (morfo)sintácticos y lexicogenéticos. Frankfurt-Madrid: Vervuert-Iberoamericana, 441-451.
  • Vigueras, A. 2004. Cuantificación adverbial de las clases semánticas verbales. Un acercamiento cognoscitivo. La interfase entre léxico y sintaxis. Cáceres: Universidad de Extremadura, 191-212.
  • Vigueras, A. y Maldonado, R. 1996. Iconicidad en los adverbios de cantidad. En Wotjak, G. (ed.), En torno al adverbio español y los circunstantes. Tubinga: Gunter Narr Verlag, 41-58.
  • Villanueva, M.L. 1994. Metáfora y discurso periodístico. Análisis contrastivo de crónicas y repotajes en periódicos franceses y españoles. En L. Meseguer (ed), Metáfora i creativitat. Castellón: Universitat Jaume I, 277-298.
  • White, Michael y Herrera, Honesto. 2003. Metaphor and ideology in the press coverage of telecom corporate consolidations. En R. Dirven, R. M. Frank, y M. Pütz (eds.), Cognitive Models in Language and Thought: Ideology, Metaphors and Meanings. Berlín y Nueva York: Mouton de Gruyter, 277-326.
  • Wilcox, Sherman, Wilcox, Phyllis Perrin y Jarqué, Maria Josep. 2003. Metonymy, metaphor, and iconicity in three signed languages. Jezykoslovlje 4(1): 139-156.
  • Zacarías Ponce de León, R. 2005. La composición V+N: modelo de análisis basado en el uso. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
  • Zacarías Ponce de León, R. 2006. Compuestos V+N del tipo guardabosques. El dominio cognoscitivo de la protección. En Memorias del VIII Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste I. Hermosillo: Universidad de Sonora, 221-238.
  • Zacarías Ponce de León, R. 2006. Interpretación semántica de los morfemas apreciativos: la noción de disminución dentro de un dominio cognoscitivo. Lingüística Mexicana: AMLA III(1): 51-69.
  • Zacarías Ponce de León, R. 2008. El fenómeno cognoscitivo de punto de referencia en los compuestos nominales N+A del tipo piel roja.En Memorias del IX Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste I. Hermosillo: Universidad de Sonora, 443-461.
  • Zacarías Ponce de León, R. 2009. Posesión inalienable en los compuestos N+i+A del tipo pelirrojo.  Lingüística ALFAL 21: 31-49.
  • Zacarías Ponce de León, R. 2009. El espacio semántico de la composición nominal. Tesis doctoral. Universidad Nacional Autónoma de México.